Prix Nobel 1925
CANDIDA
Comédie
Chez le Révérend More]] qui, avec son épouse Candida et sa secrétaire Proserpine, a fait le serment de s’abstenir d’alcool.
MORELL - Avez-vous tous soupé ?
LEXY - M . Burgess a eu la bonté de nous payer à tous un splendide souper. [...]
PROSERPINE - Nous avons bu du champagne. Jamais je n’en avais encore bu... Je me sens toute étourdie. [...]
CANDIDA (très choquée, à Proserpine) - Vous n’allez pas me faire croire que vous avez bu du champagne ?
PROSERPINE (d’un air têtu) - Si, si, je m’abstiens de bière, mais pas de champagne’.
LEXY (galamment) - Si je vous accompagnais jusque chez vous, Mademoiselle ?
PROSERPINE - Non merci. Ce soir, je ne puis me fier à personne. Je voudrais n’avoir pas goûté cette drogue.
BURGESS (indigné) - Drogue ! ... En vérité, ell’n’sait pas c’que c’est que l’champagne, c’te fille !... Du Pommery et Greno à quinze francs la bouteille ! All’en a avalé deux verres presque d’un trait.
1895
Traduit de l’anglais.
1. Cette phrase est devenue proverbiale en Grande-Bretagne : < 1 am only a beer teetotaller, not a champagne teetotaller. »