UMC - Grandes Marques et Maisons de Champagne

Accueil > Encyclopédies > Anthologie du Champagne > David Herbert Lawrence

David Herbert Lawrence

Littérature générale (1920)

FEMMES AMOUREUSES

- Prendriez-vous volontiers quelque chose ?

- Oui, dit-elle, j’adorerais des huîtres. [...]

- Il faut demander du champagne.

1920
Traduit de l’anglais.

LA FEMME ET LA BÊTE i

Les Américains à La Havane pendant la Prohibition.

Ils commandèrent des cocktails, puis de la langouste, puis une bouteille de vin blanc, puis une bouteille de champagne, puis une demi-bouteille de porto. [...] Ils semblaient s’imbiber avec une volonté farouche et délibérée, mais sans y prendre aucun plaisir, trop occupés à se dire : « Maintenant [...] nous buvons du champagne de 1912 ! Ah, Prohibition, tu ne nous auras pas. »

Traduit de l’anglais.
1925
1. Ce roman, paru en anglais sous le titre "St. Mawr", a été édité en français sous les titres "La
femme et la bête" et "Femmes en exil".

MT NOON

Ah le flirt, le parfait flirt ! [...] Champagne et décolletés, poésie et longues écharpes, élévation, altruisme, âmes, difficile tâche, conscience, sacrifice, tout se fond en une parfaite unité au sein du flirt.
1984
OEuvre posthume
Traduit de l’anglais.