MADEMOISELLE ELSE
Quelle splendide soirée ! [...] L’air est comme du champagne. [...] J’ai la fièvre sûrement. [...] C’est l’air, peut-être, cet air comme du champagne. [...]
- Ah ! Monsieur von Dorsday...
- Vous allez faire une petite promenade,
mademoiselle Else ?
- Non, pas une promenade, quelques pas devant l’hôtel avant le dîner. [...]
- Il n’y a pas au monde d’endroit plus beau que celui-ci.
- Vous trouvez, monsieur von Dorsday ? Surtout n’allez pas dire que l’air est comme du champagne.
- Non, mademoiselle Else, je ne dis cela qu’à partir de deux mille
mètres d’altitude. Ici nous sommes à peine à mille six cent cinquante du niveau de la mer.
- La différence est-elle si grande ?
- Assurément Etes-vous allée dans l’Engadine ?
- Jamais. L’air est vraiment comme du champagne là-bas.
- On serait tenté de le dire. Mais le champagne n’est pas ma boisson préférée.
Traduit de l’allemand.
1924
UNE JEUNESSE VIENNOISE
Autobiographie 1862-1889
Dans mon journal [...] on trouve encore d’autres noms de femmes, par exemple [...] celui de la belle et virginale Hélène Hez. [...] Un soir, effleurant du sien mon verre de champagne, mi-douloureuse, mi-appitoyée, et peutêtre non sans un léger mépris, elle porta ce toast : « Je bois à ce que vous appreniez à poursuivre un but - dans tous les domaines. »
1968
ouvre posthume
Traduit de l’allemand.